如果,僅僅是如果,生命能夠一次只處理一件事情,那該多好。一次只有一個目標,那該多好。
可惜,我的生活總沒有這麼如意的事情。
或許是太過貪心,不懂得取捨。
畢竟,生命的課題,總在人的一念之間。
詞: 洪璽開
曲: 洪璽開
編曲: 陳品先
收錄專輯: 小房間以外的事
歌詞來源:Staycool
翻譯:cutepepe、mnkyhh
I came
to your door another day
有一天,我去敲你家的門。
And we talked about something good and sad
我們暢談了一些好事和令人難過的事。
I said so you know. It’s just like that
我說, 所以你懂. 就是這樣而已
We all hope for some returns from what it takes
我們都希望付出的可以得到一些回饋
From life,
from love, from all we care
從生活中、從愛中、從那些我們所關心的事物。
But nothing comes back along
但是事與願違。
And we
keep losing our minds
我們也一直迷惘困惑
For the place we never go….
為了那個我們從來沒去過的地方
Rain falls, rainbow shows
雨落下, 彩虹出現
You read the book, and it breaks your heart
你讀了這本書,而它使你心碎。
Sorrow calls, makes you wanna scream no~
悲傷的呼喚, 讓你想要尖叫不要
The earthquake, head shakes, the fear sinks you
deeper in bed
大地震動,你搖著頭,恐懼讓你將自己深深埋入床鋪中。
Wind blows, trees all fall
風吹,樹葉都掉落。
We’re spinning round, back to the start
我們繞阿繞著, 繞回到了起點
You're be high in the sky, down on your knee
你高高的在天上, 屈膝跪著
It’s the life we need, yeah we’re awaiting, dying
to be dying to flee
這就是我們需要的生活。是的,我們都在等待,死命的想,死命的逃。
I never figure out all the change
我從來都搞不清楚所有的改變
As it keeps on changing like a puzzle game
當那些改變就像是一個不斷變化的拼圖遊戲一樣
Big train rolling from where I am
列車轟隆隆的從我在的地方
Kidnap my body and drag my faith
綁架了我的身體和拖走我的信念。
So I’m half ugly, yeah I’m half pretty
所以一半的我如此醜陋,另外一半仍如此美麗
At least I thought I was okay
至少, 我覺得我還好
Before the world tears me apart
當世界把我撕裂之前
You will know that I was so alive
你會知道我是如此真實的活著
留言
張貼留言